可能有的朋友會(huì)有這樣的疑問(wèn),對(duì)于第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)德語(yǔ)好還是發(fā)育好。小編認(rèn)為可以從學(xué)習(xí)難易度、語(yǔ)言通用程度以及語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用三方面考慮,結(jié)合自身實(shí)際需求選擇德語(yǔ)或法語(yǔ)學(xué)習(xí)。
一、學(xué)習(xí)難易度
與英語(yǔ)一樣,法語(yǔ)字母總數(shù)跟英語(yǔ)一樣26個(gè)字母,用拉丁字母表示。對(duì)于零基礎(chǔ)小白來(lái)說(shuō),不僅要牢記單詞拼寫(xiě),同時(shí)還要準(zhǔn)確記憶每個(gè)名詞的陰陽(yáng)性以及動(dòng)詞多達(dá)22種的時(shí)態(tài)變位。
德語(yǔ)與英語(yǔ)同屬日耳曼語(yǔ)族,共有30個(gè)字母,也是用拉丁字母表示的。詞性除了陰陽(yáng),還多了一個(gè)中性,動(dòng)詞語(yǔ)法上也需要熟練掌握不同的變位形式,并且名詞的復(fù)數(shù)形式并不是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地加個(gè)s,而是有五種不同的變化規(guī)律。
總的來(lái)說(shuō),法語(yǔ)的單詞詞性和句子結(jié)構(gòu)更容易一些,在語(yǔ)音和數(shù)字表達(dá)方面會(huì)更難一些,二者動(dòng)詞變位難易程度則不分伯仲。
二、語(yǔ)言通用程度
就二者的通用程度來(lái)說(shuō),就全球范圍內(nèi)來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)法語(yǔ)的實(shí)用度會(huì)更高一些,也是多個(gè)國(guó)際組織的官方語(yǔ)言,在歐盟范圍內(nèi)來(lái)說(shuō),德語(yǔ)使用人數(shù)明顯更多一點(diǎn)。
三、語(yǔ)言應(yīng)用方向
學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的就是為了能夠?qū)嶋H應(yīng)用。一般來(lái)說(shuō),在文學(xué)、藝術(shù)、烹飪、時(shí)尚等領(lǐng)域都用有很高造詣的法國(guó),便很適合各位文藝青年、烹飪大師或者時(shí)尚達(dá)人們。而德國(guó)作為工業(yè)大國(guó),機(jī)械工程技術(shù)及相應(yīng)的機(jī)械工程教育是很發(fā)達(dá)的,因此向往這些方面長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展的朋友來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)德語(yǔ)實(shí)用性會(huì)更強(qiáng)一些。除此之外,計(jì)劃在哲學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)方面發(fā)展的朋友也可以選擇德語(yǔ)。